ベトナム語の日常会話で使える相槌フレーズ25選|初心者でもすぐ使える表現集
「ベトナム語で会話できるようになりたい!」
そう思っていても、最初から難しい文章を使って話すのはなかなかハードルが高いですよね。
でも実は、「相槌」ができるだけで会話の印象は大きく変わります。
場に合ったリアクションができるようになると、相手との距離がぐっと縮まり、より自然で心地よいコミュニケーションが取れるようになります。
なお、この記事はVVレッスンのベトナム人ネイティブと一緒に作成しました。
実際に使われているリアルな表現を中心にまとめています。
①肯定するならこう言おう!

相手の話にしっかり共感し、会話をスムーズにする
基本の相槌を紹介します。
Đúng rồi – そうだよ
相手の話に軽く同意・確認するとき
A: Bạn là người Nhật à.(あなた日本人ですか)
B: Đúng rồi.(そうだよ)
Chính xác – その通り
はっきり「正しい!」と強く同意するとき
A: Bạn ơi, một nghìn cộng một nghìn bằng bao nhiêu?
(ねえねえ、1000+1000はいくら?)
B: 2 nghìn ạ(2000円だよ)
A: Chính xác.(その通り)
Phải rồi – そうそう
「あ、それそれ!」みたいに共感するとき
A: Bạn ơi, đây có phải là nhà anh Tanaka không nhỉ?
(ねえねえ、これって田中さんの家かな)
B: Phải rồi.(そうそう)
②会話には欠かせない「まじ!?」

驚きや興味を自然に伝えられる、ネイティブ感あふれるリアクションです。
Thật hả?(北部) / Thiệt hả?(南部)– ほんとに?
丁寧め
A: Tối qua mình gặp ca sĩ nổi tiếng đó!(昨日有名な歌手に会ったんだ )
B: Thật hả? Bạn đã gặp ai?( ほんとに?誰に会ったの?)
Thật luôn á?(北部)/ Thiệt luôn á?(南部)⁻ 本当に?
驚き強め・感情こもる表現
A: Nếu em rửa bát giúp chị thì chị sẽ cho em 200.000
(お皿洗いしてくれたら20万ドンあげるよ)
B: Thiệt luôn á?!( 本当に!?)
Ủa? – え?
軽い違和感・「あれ?」
A: Hôm nay không đi học à?(今日学校行かないの? )
B: Ủa? Hôm nay nghỉ mà? ( え?今日休みだよ?)
Trời ơi – えー!/ うわぁ
驚き・感情爆発系
A: Mình làm rơi điện thoại rồi…(スマホ落とした )
B: Trời ơi! Có sao không? (うわぁ!大丈夫?)
③「そうなんだ」で良い聞き手に

安心感を与え、話しやすい雰囲気を作る相槌をまとめました。
Vậy à? – へぇ、そうなんだ
軽く驚いた・初めて知ったとき
A: Hôm qua mình gặp người nổi tiếng đó.(昨日、有名人に会ったんだ)
B: Vậy à? Bạn gặp ai?(へぇ、そうなんだ?誰にあったの?)
Sao vậy? – どうしたの?
相手の様子がおかしいとき
A: Hôm nay mình buồn quá…(今日すごく悲しい…)
B: Sao vậy? Kể mình nghe đi.(どうしたの?俺に話してみて)
Rồi sao nữa? – それで?続きは?
話の続きが気になるとき
A: Hôm qua mình đi chơi với bạn…(昨日友達と遊びに行ったんだ)
B: Rồi sao nữa? Có gì vui không?(それで?楽しかった?)
「話の続きがきになるとき」だけじゃなくて、
つまらない話をされて「それで?」って返す時にも使えるよ
Rồi rồi – はいはい(軽く流す感じもある)
軽く流す・ちょっと面倒な感じ
A: Bạn nhớ làm bài tập nhé!(ちゃんと宿題やってね!)
B: Rồi rồi, mình biết rồi mà.(はいはい、わかってるって)
Ừ, hiểu rồi mà – うん、わかるよ
A: Mình giải thích ngữ pháp này, bạn đã hiểu chưa?
(この文法の説明したけど、分かった?)
B: Mình hiểu rồi mà. (わかったよ)
④明るく肯定しよう

ポジティブな一言で、会話の空気を一気に明るくする表現です。
Hay nhỉ-いいね、それ
軽く褒める・いいアイデア
A: Nghe nói khi đi xem bộ phim đấy có thể trúng vé đi du lịch nước ngoài đấy
(その映画観にいったら、海外旅行券が当たるかもしれないって)
B: Hay nhỉ (いいね)
Chuẩn luôn-マジでその通り
強い共感・完全同意
A: Học ở VVlesson rẻ nhất trong các trường tiếng Việt online nhỉ?
Chuẩn luon!
Chuẩn bài-完璧すぎ・うまくいったね
バッチリ決まったとき keikaku
nghe nói 0h đêm nay Vietjet có vé 0 đồng. Đúng 11 giờ 58 mình sẽ vào sẵn
B: Chuẩn bài rồi!(完璧じゃん!)
Hợp lý đấy-理にかなってるね
納得・論理的に正しい
A: Mình đi sớm để tránh tắc đường nhé(渋滞に合わないように早く行こう)
B: Hợp lý đấy.(それ理にかなってるね)
Nghe cũng được-それもアリだね
悪くない・まあOK
A: Hay là mình xem phim ở nhà?(家で映画観る?)
B: Nghe cũng được.(それもアリだね)
Ghê vậy?-そんなに?すごい
驚き・ちょっと大げさなリアクション
A: Mình kiếm được 10 triệu một ngày.(1日で1000万ドン稼いだ)
B: Ghê vậy?(そんなに?すごいね)
Nghe hay đó-面白そう
興味あり・ポジティブ
A: Cuối tuần có lễ hội đó! Trong lễ hội một người may mắn sẽ được trọng để VTV phỏng vấn (週末お祭りあるよ)
B: Nghe hay đó!(面白そう!)
Nghe hấp dẫn đó-魅力的だね
強めに惹かれる
A: Nhà hàng này có buffet hải sản đi 3 tặng 1 .(このレストラン、シーフード食べ放題あるよ)
B: Nghe hấp dẫn đó!(魅力的だね!)
Ghê thật-すごいなぁ
素直に感心・驚き
A: Mình học 5 tiếng mỗi ngày.(毎日5時間勉強してる)
B: Ghê thật! Chăm thế.(すごいなぁ!めっちゃすごい)
Ồ đỉnh thế-レベル高っ
レベルの高さに驚く
A: Mình nói được 4 thứ tiếng.(4ヶ国語話せるよ)
B: Ồ đỉnh thế!(レベル高っ!)
Xịn vậy *Sịn vậy -すごっ・若者っぽい
カジュアルに驚き
A: Điện thoại mới của mình đó.(これ新しいスマホ)
B: Xịn vậy!(すごっ!)
Dễ thương quá / Đáng yêu quá-可愛すぎる
人・物に対して「かわいい!」
A: Con mèo này của mình đó.(この猫、私のだよ)
B: Dễ thương quá!(可愛すぎる!)
Vui ha-楽しいよね
共感・軽い同意
A: Đi du lịch thế này thích thật.(こうやって旅行するのいいね)
B: Vui ha.(楽しいよね)
⑤ネガティブな状況ならこれ!
相手に寄り添い、思いやりを伝えられる共感フレーズを紹介します。
Khiếp vậy-えぐいね
強めの驚き・ちょっと引くレベル
A: Hôm qua mình làm việc 16 tiếng.(昨日16時間働いた)
B: Khiếp vậy!(えぐいね!)
Đáng thương quá / Tội nghiệp quá-可哀想すぎる
同情・かわいそう
A: Mình bị ốm mà vẫn phải đi học.(病気なのに学校行かなきゃいけない)
B: Tội nghiệp quá… nghỉ đi.(可哀想すぎる…休みな)
Căng vậy / Vất vả nhờ-それは大変だね
状況がきつい・しんどい
A: Tuần này mình phải làm thêm mỗi ngày.(今週毎日バイトある)
B: Căng vậy… vất vả nhờ.(それは大変だね…きついね)
Mệt ha-それ疲れるよね
共感・軽く労わる
A: Học cả ngày nên mình mệt quá.(1日中勉強して疲れた)
B: Mệt ha… nghỉ chút đi.(疲れるよね…ちょっと休みな)
⑥楽しいときにはこう言う!

「面白い!」の様々な言い方を紹介します!
リアクション力アップの表現です。
1 ウケるんだけど!
Trời ơi, buồn cười quá! (北)
Nghe mắc cười quá (南)
2 ねえ、なんでそんなに面白いの?
Sao bạn hài vậy?
3 笑いすぎてお腹痛い
Cười đau bụng
4 笑い死にそう!
Chết cười mất thôi!
5 これはマジで最高峰! ※ネットスラング
Cái này đúng là đỉnh của chóp!
6 聞いた瞬間爆笑! ※超カジュアル
Cười banh nóc!
さいごに
ベトナム語の会話は、はじめから完璧な文法や難しい表現ができなくても大丈夫です。
今回ご紹介したような相槌を使うだけで、ぐっと自然で心地よいコミュニケーションが取れるようになります。
まずは一つでもいいので、実際の会話の中で使ってみてください。
少しずつ慣れていくことで、ベトナム語での会話がどんどん楽しくなっていきますよ。

